自転車チームスプリントで日本が銀メダル
NHKのアナウンサー氏、「きんメダル」と言っているのか「ぎんメダル」と言っているのか非常にわかりにくい。しかも決勝進出の時点で「日本の銀メダルが確定しました」とか言っちゃってるし。解説者が異様に気まずそうだった。
日本語の「金」「銀」は、プロの発音を聞いても聞き取りにくい場合が多々ある。せめて「白金(しろかね)メダル」とか言ってくれないか。あっ、白金ってプラチナになっちゃうのか。アカガネって言ったら銅になるのか。
結局金も銀も区別しなくて良いんじゃないのか。よく頑張ったんだから。
蟹江きんさん成田ぎんさんだってペアで商品価値があったわけだし。
でも、
駒大苫小牧、北海道勢初の決勝進出 東海大甲府下す
どうせならやっぱり「金」の方が良いのか。
No comments:
Post a Comment